23 / 11 / 17
卡米拉。提到她,人们自动会联想到黛安娜。仿佛她的一生都被人拿来和黛安娜比较。熟悉 他们故事的人,都知道他们的关系。
我上大学那年,黛安娜去世。那时我们有一门课,老师让我们课前10分钟讲点什么。有同学讲自己以前经历的趣事。有位同学讲黛安娜。开口第一句是,Diana is a beautiful woman(黛安娜是一位美女)。
黛妃的美貌为人盛赞。很多人怀念她,认为她比卡米拉美多了,认为她更应该是威尔士王妃还有将来的英国王后。卡米拉不配。每当威廉或哈利王子有什么动静,结婚、生子,查尔斯过生日……总之,任何有他们的照片,总有人把黛妃和他们P在一起。有些全家福,则把卡米拉先P掉,在同样位置补上黛妃。
将来查尔斯成为国王,卡米拉的封号应该是什么?是个问题。好像他们刚结婚时,为了照顾民众的情绪,查尔斯承诺,将来卡米拉的封号止于Princess Consort,不会是Queen Consort,更不会是Queen。Consort意为“陪伴、伴侣”。Princess,中文翻为王妃。有人就把Princess Consort翻译为“伴妃”。瞬间就有了妾妇的低级感。大概因为部分民众不喜卡米拉,译都跟着要表达民众对她的鄙视不喜。其实,Princess Consort就应该翻为王妃。英文中公主王妃共用一个词,那怎么区分呢?Blood princess,因血统而获得,是公主。Princess Consort只是为了说明她的封号是因婚姻而获得。Queen Consort自然不是”伴后”,是“王后”,区别于“女王”。说到封号,中文的选择就多了。皇后,皇贵妃,妃,嫔,贵人,贵仪,昭仪……如果讨厌她的英国人知道了中文中这么多选择,估计他们只肯她做皇贵妃,只能做副后,不可为正室。不,按照他们对她的讨厌,大概会给她最低级的“答应”。
但查尔斯肯定不会答应。当他谈到他们的关系时说“It is non-negotiable"。勉强可以翻为“这事没得说”。就像某公说“主权问题不谈判”,掷地有声。
卡米拉实在是个勇敢的人,和全英国为敌,被全英国憎恨讨厌。嫁入王室不是件轻松的差事。前段时间Ins上流传着一张小报标题截图,the duchess of sussex is only existing, not living。苏塞克斯王妃只是“存在着”,并没有“活着”。苏塞克斯王妃,哈利王子的妻子梅根,婚前是演员,在美剧《金装律师》里演一个律师助理。Ins上她的照片下恶评如潮,说她是social climer。攀高枝。因为她是黑白混血,美国人,演员。不管她穿什么,都被人讽刺难看,没品位。9012年了,傲慢与偏见,还在上演。可以想见20多年来,卡米拉面对的是什么。
然而,她似乎一直淡然面对。她穿着象牙色礼服和查尔斯结婚,低调地开始承担公务。经过时间的淬炼,卡米拉像黛妃一样,走向了公共事业,在健康、女性权益、教育普及等领域担任公职。身为现代王妃,她们的一项主职就是公共事业。当她们出现在医院、贫民区、学校,当她们带着温暖的笑容,握着病人的手、握着那些需要帮助的人的手,给儿童念书,受访者想必得到很大的鼓舞和安慰。
黛妃去世,有位歌手唱着《风中之烛》哀悼,从此她成为永远的英伦玫瑰。黛妃过世后被人怀念,大概很大一部分原因是她在慈善事业中的付出,并不完全因为她的美丽和风采。
而卡米拉,人淡如菊。傲霜菊。她漫长的努力,不,她和查尔斯漫长的共同努力,慢慢地为部分民众接受。现在Ins上有卡米拉的粉丝,名字就叫Camillabequeen,卡米拉将是英国王后。而且,她也是幸运的。她和查尔斯显然是相爱的。他们是灵魂伴侣。