23 / 11 / 17

12 信条看完了,随手记一笔

上一篇 下一篇

长河沉寂地流向前去,流过夏娃和亚当的教堂……

美剧《柏林情报站》第一集中,男主人公与上司对暗号,开口便是这么一句。看到这一段时,很惊艳。美国特工品位这么高啊,接头暗号都如此文艺。

说实话,若非有字幕,我肯定听不懂他在说什么。字幕组很体贴地给了加注——这是《芬尼根守灵夜》的著名开头。乔伊斯……的书,我都看不下去。《尤利西斯》让我明白了,汉字是可以用来写天书的。虽然每个字都认识,但组合在一起是什么意思,那就难说了。《都柏林人》开篇故事气息太阴暗,看了一半忍不住放弃了。《青年艺术家的肖像》就不是阴暗了,是让人恶心。作者花了不少笔墨描写学校男厕所是多么脏。看到这里,立刻放弃。果断地把乔伊斯所有大作都从Kindle中删除。也许它们都是伟大的文学作品,但我无福消受。到了一定的年纪,就要有勇气把永远不会读的书删掉。

据说,《芬尼根守灵夜》的晦涩难懂犹在《尤利西斯》之上。那,我就不浪费时间了。这本小说的翻译愁坏了不少人。法语版费时四十余年。日本有三人先后翻译《芬尼根的守灵夜》,第一个失踪了,第二个得精神疾病……看到这个,我越发坚定了自己的信念,绝不会为乔伊斯浪费时间。人生大好的时间,用来做点什么不好呢?何必跟自己过不去。

《芬尼根守灵夜》开篇这句的确有种美感,不过是翻译的功劳。原文并不算优美。Riverrun。作者都懒得费力讲究主谓、动词格式。是中文翻译给了它优美的叙述。反正,我对乔伊斯的理解就止于此了。

扯远了。不过,此后,若是影片里引用了什么诗句、名著,总会让我觉得惊艳——有文化,有品位。

昨天去看了《信条》。开头,又是对暗号。男主说:这是一个混沌世界……,对方说:黄昏时分没有故人……看到这儿,觉得文艺气息扑面而来,心想,回去要查一查是否有出处。

电影看到一小半,小外甥给我发来视频邀请。若是别的电影,我可能就不看了,找个地方去跟她视频了。她极可爱,又在快速长大,几个月不见,变化就很大。不过,这是诺兰的电影。我还是继续看电影。前面的基本上都明白——我明白的层次很低,也很粗——去豆瓣上看一下讨论,就知道很多细节我根本没注意。只有最后一段不太明白。

然后,今天又去看了一遍。还是最后一段不太明白。无妨。期待将来的影评。这样的电影,少不了精彩的影评。文字写的东西,我容易理解。有时看影评比看电影更过瘾。

电影里的物理学理论什么的,我不太在意。无非是平行宇宙,过去发生的无法改变之类的话题。也许有多个平行宇宙,有多个自己生活在不同时空里。人唯一可做的就是,过好当下,做好当下的自己。

顺便说一句,那句极文艺的诗,不是惠特曼的,大概是诺兰自己写的?

这是一个混沌的世界,黄昏时分没有故人。

上一篇 下一篇

Powered by Gridea